Post-production

Forte de mon expérience de 7 ans en tant que chargée de prod., je suis à votre disposition si vous recherchez une organisation efficace et une planification méticuleuse, dans un souci constant de qualité. Ce sont les maîtres-mots de ma vision de la gestion de projet.

Arte
Depuis 2016 : Remplacements ponctuels à la vérification des sous-titres du service multilingue d’Arte.

Human, The Movie
2014-2016 : Gestion et organisation du sous-titrage du film Human,
le long-métrage de Yann Arthus-Bertrand, pour HumanKind Productions,
ainsi que des programmes associés.

Sortie du film le 12 septembre 2015.


JolifilmDepuis 2010 : Gestion du sous-titrage de courts projets pour JoliFilm,
une talentueuse société de production et de réalisation.


2004-2010 : Chargée de post-production sous-titrage & voice over chez Dubbing Brothers.
– Relation clientèle, du devis au commanditaire à la livraison à la chaîne
– Organisation du planning, gestion des traducteurs et des techniciens free-lances
– Planification des enregistrements/mix/reports/retakes de voice over
– Développement technique et adaptation aux nouvelles technologies (HD, Blu-ray, VOD)
– Responsable des stagiaires.

2003-2004 : Responsable du service sous-titrage de la société Sonodi.
– Création et mise en place du service
– Gestion des clients, des traducteurs et des techniciens free-lances
– Traduction-adaptation et simulation de divers programmes.